Quiénes somos

La idea de formar esta red surgió hace ya varios años. Y en nuestro caso, sigue siendo sin duda un acierto hasta el día de hoy.


¿Qué es exactamente una red de intérpretes independientes?

Hace más de treinta años, nuestras dos miembros fundadoras demostraron tener una gran visión de futuro al reconocer muy pronto que el mercado era cada vez más complejo, y exigía por ello más competencia y conocimientos expertos que iniciativas en solitario. De modo que osaron dar el paso y crear una agrupación flexible, pero basada en unas premisas sólidas y compuesta por colegas con ideas afines, mucho antes de que la palabra red estuviera ya en boca de todos.

A través de los años, ECHOO no ha dejado de evolucionar. Todas las personas que integramos esta red aportamos nuestros distintos idiomas, talentos y puntos fuertes, al tiempo que compensamos nuestras debilidades. Tenemos el convencimiento de que el valor añadido de esta estructura debe redundar en beneficio de nuestra clientela. Nuestra agrupación nos permite formar equipos a medida que se adapten mejor a nuestros conocimientos y preferencias y, por tanto, a las necesidades de nuestros clientes. Designamos a un único punto de contacto, que será quien se hará cargo de todo, desde la preparación y el contacto con los organizadores hasta la facturación. Le asesoramos sobre la tecnología de conferencias más adecuada y le recomendamos empresas técnicas con las que mantenemos una colaboración de éxito. Asimismo, por supuesto, también trabajamos con colegas fuera de nuestra red, a quienes elegimos en función de su cualificación y del éxito obtenido en colaboraciones previas.

Operar en red, incluso más allá del ámbito estrictamente profesional, resulta sencillamente más agradable. Nos reunimos al completo de manera periódica para analizar nuestras experiencias con los distintos proyectos de interpretación, debatir nuestra evolución profesional y, cómo no, también para expresar nuestras críticas. Organizamos cursos de formación conjuntos sobre diversos temas, como sostenibilidad, cultura de la memoria, ciberseguridad, política europea, técnica vocal, interpretación en línea (RSI), etc. Y también nos encanta asistir a eventos de carácter cultural, científico o político.

MIEMBROS DE NUESTRA RED

Céline Corsini
Francés, Inglés, Alemán, Portugués

Kerstin Elsner
Alemán, Francés, Español

Katja Fröhlich
Alemán, Ruso, Francés

Kira Gee
Alemán, Inglés

Barbara Hahn
Alemán, Francés, Ruso

Ilham Hansen-Jaafar
Francés, Alemán, Inglés

Carsten Hinz
Alemán, Español, Inglés, Francés

Niki Kladoura
Alemán, Inglés, Francés, Griego

Susanne Konschak
Alemán, Ruso, Inglés

Brigitte Weber
Alemán, Inglés

Pertenecemos a diversas organizaciones profesionales nacionales e internacionales (AIIC, la asociación internacional de intérpretes de conferencia, VKD, la agrupación de los intérpretes de conferencia dentro de la BDÜ, y la propia BDÜ, la asociación alemana de intérpretes y traductores).

¿Desea echar un vistazo a los eventos que hemos acompañado recientemente? En la sección de Referencias encontrará una selección de los temas que nos interesan especialmente.